Xa. VERTEIDIGUNGSFALL
防衛事態
STATE OF DEFENSE

Art. 115a
Begriff und Feststellung
概念および確認
Definition and declaration of a state of defence

Art. 115b
Übergang der Befehls- und Kommandogewalt auf den Bundeskanzler
命令・指揮権の連邦首相への移行
Transfer of command to the Federal Chancellor

Art. 115c
Erweiterte Gesetzgebungskompetenz des Bundes
連邦の立法権限の拡張
Extension of the legislative powers of the Federation

Art. 115d
Gesetzgebungsverfahren bei dringlichen Vorlagen
緊急立法
Procedure in the case of urgent bills

Art. 115e
Befugnisse des Gemeinsamen Ausschusses
合同委員会の権限
Powers of the Joint Committee

Art. 115f
Befugnisse der Bundesregierung
連邦政府の権限
Powers of the Federal Government

Art. 115g
Stellung des Bundesverfassungsgerichts
連邦憲法裁判所の地位
Status of the Federal Constitutional Court

Art. 115h
Funktionsfähigkeit von Verfassungsorganen
憲法機関の機能
Continued functioning of constitutional bodies

Art. 115i
Befugnisse der Landesregierungen
ラントの政府の権限
Powers of the Land governments

Art. 115k
非常事態における法令の効力
Geltungsdauer von außerordentlichen Rechtsvorschriften
Extraordinary legislation

Art. 115l
Aufhebung von außerordentlichen Gesetzen und Maßnahmen, Beendigung des Verteidigungsfalles, Friedensschluß
防衛事態における法律および措置の廃止、防衛事態の終了、講和
Repeal of extraordinary legislation, termination of a state of defence, peace treaty