IX. DIE RECHTSPRECHUNG
司法
ADMINISTRATION OF JUSTICE

Art. 92
Gerichtsorganisation
裁判所の組織
Judicial power

Art. 93
Zuständigkeit des Bundesverfassungsgerichts
連邦憲法裁判所の権限
The Federal Constitutional Court, jurisdiction

Art. 94
Zusammensetzung des Bundesverfassungsgerichts
連邦憲法裁判所の構成
The Federal Constitutional Court, composition

Art. 95
Oberste Gerichtshöfe des Bundes, Gemeinsamer Senat
連邦の最高裁判所、合同部
Supreme federal courts, joint panel

Art. 96
Andere Bundesgerichte, Ausübung von Bundesgerichtsbarkeit durch Gerichte der Länder
その他の連邦裁判所、諸ラントの裁判所による連邦裁判権の行使
Other federal courts, exercise of federal jurisdiction by courts of the Länder

Art. 97
Richterliche Unabhängigkeit
裁判官の独立
Independence of judges

Art. 98
Rechtsstellung der Richter in Bund und Ländern
連邦および諸ラントにおける裁判官の法的地位
Status of federal and Land judges

Art. 99
Entscheidung landesrechtlicher Streitigkeiten durch das Bundesverfassungsgericht und die obersten Gerichtshöfe des Bundes
連邦憲法裁判所および連邦の最高裁判所によるラント法上の争訟の裁判
Rulings of the Federal Constitutional Court and the supreme federal courts in disputes concerning Land legislation

Art. 100
Konkrete Normenkontrolle
具体的規範統制
Compatibility of legislation and constitutional law

Art. 101
Verbot von Ausnahmegerichten
例外裁判所の禁止
Inadmissibility of courts with special jurisdiction

Art. 102
Abschaffung der Todesstrafe
死刑の廃止
Abolition of capital punishment

Art. 103
Rechtliches Gehör, Verbot rückwirkender Strafgesetze und der Doppelbestrafung
法的審問、刑法の遡及および二重処罰の禁止
Court hearings, inadmissibility of retroactive criminal legislation and double jeopardy

Art. 104
Rechtsgarantien bei Freiheitsentziehung
自由剥奪における法的保障
Legal guarantees in the event of detention