Artikel 143f[Finanzbeziehungen innerhalb des föderalen Regierungssystems]
Artikel 143d, das Gesetz über den Finanzausgleich zwischen Bund und Ländern sowie sonstige auf der Grundlage von Artikel 107 Absatz 2 in seiner ab dem 1. Januar 2020 geltenden Fassung erlassene Gesetze treten außer Kraft, wenn nach dem 31. Dezember 2030 die Bundesregierung, der Bundestag oder gemeinsam mindestens drei Länder Verhandlungen über eine Neuordnung der bundesstaatlichen Finanzbeziehungen verlangt haben und mit Ablauf von fünf Jahren nach Notifikation des Verhandlungsverlangens der Bundesregierung, des Bundestages oder der Länder beim Bundespräsidenten keine gesetzliche Neuordnung der bundesstaatlichen Finanzbeziehungen in Kraft getreten ist. Der Tag des Außerkrafttretens ist im Bundesgesetzblatt bekannt zu geben.
第143f条 [連邦政府システム内の財政関係]
第143d条、連邦と諸ラントの財政調整に関する法律及び2020年1月1日以降に効力を有する文言における第107条第2項に基づいて公布されるその他の法律は、2030年12月31日以降に、連邦政府、連邦議会、または、少なくとも3つのラントが共同で、連邦国家的財政関係の新秩序に関する交渉を要求し、連邦政府、連邦議会または諸ラントが連邦大統領に交渉要求を通告した後5年が経過しても法律による連邦国家的財政関係に関する新秩序が発効しなかったときは、失効する。失効の日は連邦法、公報においてこれをする告知する。
Article 143f [Financial relations within the federal system of government]
Article 143d, the Act regulating Revenue Sharing between the Federation and the Länder (Financial Equalisation Act) and other laws enacted on the basis of paragraph (2) of Article 107 as it stands from 1 January 2020 shall expire if, after 31 December 2030, the Federal Government, the Bundestag or at least three Länder acting jointly have requested negotiations on a restructuring of financial relations within the federal system of government and, when five years have elapsed since the Federal President was notified of the negotiation request made by the Federal Government, the Bundestag or the Länder, no statutory restructuring of financial relations within the federal system of government has entered into force. The expiry date shall be published in the Federal Law Gazette.