Artikel 140 [Recht der Religionsgesellschaften]

Die Bestimmungen der Artikel 136137138139 und 141 der deutschen Verfassung vom 11. August 1919 sind Bestandteil dieses Grundgesetzes.


第140条 [宗教団体の権利]

1919年8月11日のドイツ国憲法(ヴァイマール憲法)第136条第137条第138条第139条および第141条の規定は、この基本法の構成部分とする。


Article 140 [Rights of religious communities]

The provisions of Articles 136137138139 and 141 of the German Constitution of 11 August 1919 shall be an integral part of this Basic Law.