Artikel 129 [Fortgeltung von Ermächtigungen]

(1) Soweit in Rechtsvorschriften, die als Bundesrecht fortgelten, eine Ermächtigung zum Erlasse von Rechtsverordnungen oder allgemeinen Verwaltungsvorschriften sowie zur Vornahme von Verwaltungsakten enthalten ist, geht sie auf die nunmehr sachlich zuständigen Stellen über. In Zweifelsfällen entscheidet die Bundesregierung im Einvernehmen mit dem Bundesrate; die Entscheidung ist zu veröffentlichen.

(2) Soweit in Rechtsvorschriften, die als Landesrecht fortgelten, eine solche Ermächtigung enthalten ist, wird sie von den nach Landesrecht zuständigen Stellen ausgeübt.

(3) Soweit Rechtsvorschriften im Sinne der Absätze 1 und 2 zu ihrer Änderung oder Ergänzung oder zum Erlaß von Rechtsvorschriften an Stelle von Gesetzen ermächtigen, sind diese Ermächtigungen erloschen. 

(4) Die Vorschriften der Absätze 1 und 2 gelten entsprechend, soweit in Rechtsvorschriften auf nicht mehr geltende Vorschriften oder nicht mehr bestehende Einrichtungen verwiesen ist.


第129条 [授権の効力継続]

(1) 連邦法として継続して効力を有する法令において、法規命令もしくは一般的訓令の制定に対する授権または行政行為に対する授権が含まれているときは、この権限は、以後、当該事項を所管する機関に移行する。疑義のある場合は、連邦政府が連邦参議院の了解を得て決定し、その決定は公表する。

(2) ラント法として継続して効力を有する法令において、同様の授権が含まれているときは、この権限は、ラント法上管轄権を有する検閲によって行使される。

(3) 1項および2項の意味における法令が、その改正もしくは補充または法令の制定を、法律に代わって授権されているときは、この授権は消滅する。

(4) 法令において、もはや有効でない規定、またはもはや存在しない施設が指示されているときは、1項および2項の規定を準用する。


Article 129 [Continued validity of powers to issue statutory orders]

(1) In so far as legal provisions which continue in force as federal law contain powers to issue statutory orders or general administrative rules or to perform administrative acts such powers shall pass to the henceforth appropriate authorities. In cases of doubt the Federal Government shall decide in agreement with the Bundesrat; such decisions shall be published.

(2) In so far as legal provisions which continue in force as Land legislation contain such powers they shall be acted upon by the authorities with jurisdiction under Land law.

(3) In so far as legal provisions within the meaning of paragraphs (1) and (2) of this Article contain powers for their amendment or supplementation or the issue of legal provisions in lieu of statutory law such powers shall be deemed to have expired.

(4) The provisions of paragraphs (1) and (2) of this Article shall apply mutatis mutandis where legal provisions refer to regulations no longer valid or to institutions no longer in existence.