Artikel 51 [Zusammensetzung]
(1) Der Bundesrat besteht aus Mitgliedern der Regierungen der Länder, die sie bestellen und abberufen. Sie können durch andere Mitglieder ihrer Regierungen vertreten werden.
(2) Jedes Land hat mindestens drei Stimmen, Länder mit mehr als zwei Millionen Einwohnern haben vier, Länder mit mehr als sechs Millionen Einwohnern fünf, Länder mit mehr als sieben Millionen Einwohnern sechs Stimmen.
(3) Jedes Land kann so viele Mitglieder entsenden, wie es Stimmen hat. Die Stimmen eines Landes können nur einheitlich und nur durch anwesende Mitglieder oder deren Vertreter abgegeben werden.
第51条 [構成]
(1) 連邦参議院は、ラント政府が任免するラント政府の構成員をもって組織する。これらの者については、ラント政府のその他の構成員が代理することができる。
(2) 各ラントは、少なくとも3票、人口200万以上を有するラントは、4票、人口600万以上を有するラントは、5票、人口700万以上を有するラントは、6票の表決権を有する。
(3) 各ラントは、票数と同数の代議員を送ることができる。ラントの表決は、統一的にのみ、かつ、出席した代議員またはその代理人によってのみ、これを行うことができる。
Article 51 [Composition]
(1) The Bundesrat shall consist of members of the Land governments which appoint and recall them. Other members of their governments may serve as alternates.
(2) Each Land shall have at least three votes; Länder with more than two million inhabitants shall have four, Länder with more than six million inhabitants five, and Länder with more than seven million inhabitants six votes.
(3) Each Land may delegate as many members as it has votes. The votes of each Land may be cast only as a block vote and only by Members present or their alternates.