Artikel 125 [Fortgeltung als Bundesrecht auf dem Gebiet der konkurrierenden Gesetzgebung]

Recht, das Gegenstände der konkurrierenden Gesetzgebung des Bundes betrifft, wird innerhalb seines Geltungsbereiches Bundesrecht,

  1. soweit es innerhalb einer oder mehrerer Besatzungszonen einheitlich gilt, 
  2. soweit es sich um Recht handelt, durch das nach dem 8. Mai 1945 früheres Reichsrecht abgeändert worden ist.

第125条 [競合的立法分野における連邦法の効力継続]

連邦の競合的立法事項に関する法は、その適用範囲において、次の場合、連邦法となる。

  1. 一または二以上の占領地区内において統一的に適用されるとき
  2. 1945年5月8日より後に、旧ライヒ法を改正した法に関するとき

Article 125 [Continued application of law as federal law (concurrent legislation)]

Law affecting matters within the concurrent legislative power of the Federation shall become federal law in the area in which it applies: 

  1. in so far as it applies uniformly within one or more occupation zones;
  2. in so far as it is legislation by which former Reich law has been amended since 8 May 1945.