Artikel 125 [Fortgeltung als Bundesrecht auf dem Gebiet der konkurrierenden Gesetzgebung]
Recht, das Gegenstände der konkurrierenden Gesetzgebung des Bundes betrifft, wird innerhalb seines Geltungsbereiches Bundesrecht,
- soweit es innerhalb einer oder mehrerer Besatzungszonen einheitlich gilt,
- soweit es sich um Recht handelt, durch das nach dem 8. Mai 1945 früheres Reichsrecht abgeändert worden ist.
第125条 [競合的立法分野における連邦法の効力継続]
連邦の競合的立法事項に関する法は、その適用範囲において、次の場合、連邦法となる。
- 一または二以上の占領地区内において統一的に適用されるとき
- 1945年5月8日より後に、旧ライヒ法を改正した法に関するとき
Article 125 [Continued application of law as federal law (concurrent legislation)]
Law affecting matters within the concurrent legislative power of the Federation shall become federal law in the area in which it applies:
- in so far as it applies uniformly within one or more occupation zones;
- in so far as it is legislation by which former Reich law has been amended since 8 May 1945.