Artikel 145 [Verkündung des Grundgesetzes]

(1) Der Parlamentarische Rat stellt in öffentlicher Sitzung unter Mitwirkung der Abgeordneten Groß-Berlins die Annahme dieses Grundgesetzes fest, fertigt es aus und verkündet es.

(2) Dieses Grundgesetz tritt mit Ablauf des Tages der Verkündung in Kraft.

(3) Es ist im Bundesgesetzblatte zu veröffentlichen.


第145条 [基本法の公布]

(1) 基本法制定会議は、公開の会議において、大ベルリンの代議員の協力を得て、この基本法の採択を確定し、これを認証し、およびこれを公布する。

(2) この基本法は、公布の日の翌日から施行する。

(3) この基本法は、連邦法官報によって公布する。


Article 145 [Promulgation of the Basic Law]

(1) The Parliamentary Council shall confirm in public session, with the participation of the members for Greater Berlin, the ratification of this Basic Law and shall sign and promulgate it.

(2) This Basic Law shall enter into force on the day after its promulgation.

(3) It shall be published in the Federal Law Gazette.